Text spoken version ► |
Words Dutch + Translation |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
De Glazen Poort Hoofdstuk 1 Afscheid van Oma
Knot In
Larilo is men meestal niet diepbedroefd bij een sterfgeval. De
mensen geloven dat je naar een betere wereld gaat. Nu
Oma Knot gestorven is, lijkt alles een beetje anders. Ze
was zo’n bekend figuur in het dorp. Ze
gaf altijd een opgewekte draai aan de gebeurtenissen in Larilo. Ze
was de enige die de burgemeester aankon, als
die weer eens veel te blij was met zichzelf. Ook
de oude boom op het plein is bedroefd. Hij
is net een treurwilg. Zijn
bladeren hangen slap naar beneden. Het
is nog wel zomer, maar
de atmosfeer in Larilo is nu verkild. De
boom denkt er steeds aan, hoe
Oma hem eens uit een diepe somberheid heeft gered. Als
je dat kunt, moet
je van goeden huize komen. “Ik
wist niet dat ik zó veel van Oma hield”, zegt Kapi. “Ik
moet er eigenlijk steeds om huilen.” “Met
mij is het precies zo”, zegt Pika. “Hoe
moet dat nu met Joep?” Joep
is de man van Oma Knot. Hij
zit stil in zijn stoel. Gisteren
leefde Oma nog. Ze
heeft toen voor het laatst met Joep en de kinderen gesproken. Het
gesprek heeft grote indruk op hen gemaakt. “Schatten
van me, mijn werk is klaar in Larilo”, had
Oma ernstig gezegd. “Ik
ga weg naar een andere wereld, en
ik word daar opnieuw jong. Jullie
moeten niet treuren.” “Je
hebt goed praten”, zei Joep. “Ik
blijf hier alleen achter. Net
nu ik met jou het geluk heb gevonden.” Oma
keek Joep doordringend aan en zei: “Joep,
je moet weten, dat ons geluk nooit verloren gaat. Het
geluk zal altijd in je geheugen blijven hangen. Ik
kan echter niet de loop van het leven veranderen. Het
is nu tijd voor mij om te gaan. Ik
voel dat. En
kinderen, wat ik nog wil zeggen, de
glazen ring is voor jullie. Joep
wil toch niet meer weg uit Larilo. Hij
zal daarom niets aan zo’n glazen ring hebben. Jullie
kunnen ermee gaan reizen in de ruimte en de tijd, en wijsheid verzamelen.” “Als
u niet meegaat, vind ik daar niets aan”, zei
Kapi. “Ik
ook niet”, viel Pika hem bij. Haar
stem trilde van verontwaardiging. Eigenlijk
was ze heel boos, dat Oma dood zou gaan. Hoe
haalde ze het in haar hoofd om dat te doen. “Jullie
zijn jong, kinderen”, zei Oma. “Jullie
zijn aan het leven verplicht om zelfstandig de
wereld in te gaan. Ik
ben geen kloek, die altijd op jullie mag
blijven broeden. Het
zou heel ongezond zijn, als
ik bij jullie in Larilo zou blijven. Wel
neem ik jullie in mijn hart mee. Overal
waar ik kom, zullen
jullie zo bij me zijn. Dag
alle drie, groet de burgemeester, en
de stadsdichter, tenminste als jullie hem zien.” En
weg was Oma. Dood.
De rode wangen werden langzaam bleek. “Hoe
kan ze dat nu doen?”, zei
Joep, en hij keek stil voor zich uit. In
alle stilte hebben de drie Oma in een kist gelegd, in de huiskamer. Ze
hebben haar rode strikjes in het haar gedaan. De
rode strikjes, die ze ook droeg, toen ze verliefd werd op Joep. De
mensen van Larilo komen aanlopen om afscheid te nemen. Het
erfje bij het huis is al aardig vol. Ook
de burgemeester is gearriveerd. “Zij
was de enige, die mij kon helpen met
moeilijke bestuurszaken”, zegt hij. “En
met de lastige dingen van het leven”, voegt
hij er zacht aan toe. Clown
Ploffer is ijlings gekomen met zijn Italiaanse papegaai. “Oma
heeft ons veel liefde gegeven”, zegt hij. “Daarom
weet Larilo nu beter dan vroeger wat
verdriet is. Want
wie liefheeft, die heeft ook soms verdriet. We
moeten nu dan wel aannemen, dat
ze nu naar een betere wereld is gegaan. Net
als mijn dochter Mariska. Maar
het is ook zo, dat het erg koud om het hart wordt, als
wij deze dierbare mensen moeten missen in onze eigen wereld. Op
dit moment kan deze clown even niet lachen.” De
papegaai bijt Oma even in een oor. “Wakker
worden”, zegt hij met een snik in zijn snavel. Ja,
als dat kon. “Dit
heb ik allemaal niet voorzien in mijn glazen bol”, zegt
Asteria, die nu met haar zoontje Goean bij de kist staat. Zij
is de beste vrouw, die ik in mijn leven ontmoet heb. Ze
was als een moeder voor me. Goean
legt bloemen aan de voeten van Oma. En
hij geeft Joep een hand. “Fijn
dat jullie er zijn”, zegt Joep dan. Hij
praat weer. “Ik
stel voor, dat we ter ere van Oma enkele dierbare liedjes gaan zingen”, zegt
de burgemeester. "Liedjes
die in Larilo bekend zijn geworden na
Oma’s reis met de glazen koffer." Heel
Larilo zingt vervolgens het lied uit Irak. En
daarna klinkt in de schemer het Venloos lied: Als de sterren
daarboven stralen en als de maan daar
boven Herungen hangt en dan ergens in het
groen verscholen de nachtegaal een
liefdesliedje zingt, dan wil ik wandelen
met mijn meisje naar Schandelo en dan wil ik
haar kussen bij de Venkoelen naast een
paadje. Joep moet huilen. De herinneringen
worden hem te machtig. Zijn tranen vallen op
de bloemen, die rondom de kist
liggen. Hij sluit samen met
Kapi en Pika de kist. De agenten van Larilo
nemen de kist op, en dragen hem naar buiten. Ook de jonge agent
Blom is erbij. De stoet gaat nu
richting het plein. De burgemeester heeft
namelijk besloten, dat Oma wordt
begraven bij de oude boom. Op het graf zal een
kopie van een beeld van de kunstenaar Tajiri worden geplaatst. Het beeld van Mevrouw
Goliath. “Want had mevrouw
Knot niet de kracht van een reuzin?”, zei hij. |
glazen poort – stikla arka afscheid - atvadas men - ļaudis meestal – parasti diepbedroefd - ļoti
skumji sterfgeval - nāve mensen - cilvēki geloven – ticēt /
domāt betere wereld - labāka pasaule gestorven – perfectum of
nomirt alles lijkt een beetje anders
- viss šķiet nedaudz atšķiras figuur - persona bekend - labi pazīstams dorp - ciemats ze gaf een opgewekte draai
aan de gebeurtenissen - viņa
padara visu pozitīvu de enige – tikai viens burgemeester –
mērs aankunnen - spēj
vadīt veel te blij – pārāk daudz iepriecināts met zichzelf - pats ar sevi ook - arī oud - vecs boom – koks plein – laukums bedroefd - bēdīgs net - tieši
tā treurwilg – (? sēru) vītols bladeren – lapas hangen - pakārt slap - mīksts naar beneden – lejup nog wel - tomēr maar – bet atmosfeer - atmosfēra verkild - kļuvis auksta denken - domāt steeds - vairāk atkal een diepe somberheid -
dziļs drūmums gered – perfectum of glābt als je dat kunt - ja jūs
varat darīt moeten - vajag van goeden huize komen - ir
lielisks ik wist - es zināju zoveel – tik daudz ik hield van - man patika eigenlijk - īsti precies - tieši tā man - vīrs zit – sēž stil – kluss stoel - krēsls gisteren – vakar leefde - bija dzīva voor het laatst -
pēdējo reizi ze heeft gesproken -
viņa runāja met de kinderen- ar bērniem gesprek - saruna grote indruk gemaakt
–dziļi iespaidoja schat – mīlulis /
dārgais mijn werk - mans darbs klaar - gatavs ernstig – nopietns gezegd – perfectum of teikt Ik ga weg - es atstāju een andere wereld - cita
pasaule ik word daar opnieuw jong –
tur es atkal kļūšu jauna jullie moeten niet treuren
- lūdzu, nebēdāties je hebt goed praten - tu runā pārāk labi tagad ik blijf hier alleen achter
- man ir vientulīg palikt net nu - tieši tagad ik heb met jou het geluk
gevonden - atradu laimi ar jums keek aan -
paskatījās uz doordringend - caururbjošs je moet weten - jums jāzina ons geluk – mūsu laime nooit - nekad verloren gaan -
nepazudīs altijd – vienmēr geheugen – atmiņas blijven hangen - palikt Ik kan niet - Es nevaru de loop van het leven - dzīves
cikls veranderen - mainīt het is tijd voor mij om te
gaan - ir pienācis laiks man aiziet voelen - just ik wil nog zeggen - es joprojām gribu pateikt de glazen ring - stikla gredzenu is voor jullie - pieder tev wil niet meer weg uit -
nevēlas atstāt hij zal niets hebben aan
- nav lietderīgs viņam ermee - ar gredzenu reizen - ceļot in ruimte en tijd -
telpā un laikā wijsheid - gudrība verzamelen - savākt als u niet meegaat - kad mēs ceļojam bez jums ik vind daar niets aan - man
nepatīk viel bij – piekrita /
apstiprināja stem - balss trillen - vibrēt verontwaardiging – (ir)
neapmierināts eigenlijk -
patiesībā heel boos - ļoti dusmīga dood zou gaan - nomira hoe haalde ze het in haar
hoofd - kā viņa
uzdrīkstējās doen - darīt jong - jauns kinderen - bērni verplicht - nepieciešams aan het leven -
dzīvībam zelfstandig - neatkarīgs de wereld ingaan - ieiet
pasaulē geen – nekāda kloek - perētāja blijven - palikt broeden - perēt ongezond - neveselīgs nemen - ņemt mee - kopā in mijn hart - manā
sirdī overal - visur waar – kur alle drie – viss 3 groeten - sveicināt burgemeester – mērs stadsdichter - par pilsētas dzejnieks tenminste – vismaz jullie zien hem - redzat
viņu weg - projām rode wangen - sarkani vaigi bleek worden - nobālēt keek – skatījās stil - kluss voor zich uit - priekšā
viņam in alle stilte - klusi ze hebben gelegd - viņi
ir ielikuši kist - zārks huiskamer -
dzīvojamā istaba rode - sarkans strikje – maza sasieta lente droeg - valkāja verliefd worden - sākt iemīlēties mensen - cilvēki komen aanlopen - iet uz
māju afscheid nemen -
piedāvāt savu līdzjūtību / pēdējā
apmeklējuma erfje
– mazs pagalms bij
het huis - pie mājas al – jau aardig vol – diezgan pilns burgemeester – mērs is gearriveerd - ir ieradies zij was de enige - viņa
bija tikai viena kon mij helpen - varētu
man palīdzēt bestuurszaak -
pārvaldības jautājums moeilijk - grūts lastige dingen van het leven
- grūtās lietās dzīvē voegt er aan toe - piebilst zacht - klusi ijlings - ātri clown - klauns is gekomen - ir pienācis met - kopā ar Italiaans - Itāliešu papegaai - papagailis heeft ons veel liefde gegeven
- ir devusi mums daudz mīlestība daarom - tādēļ Larilo weet beter dan
vroeger – Larilo zina labāk
nekā agrāk verdriet - skumjas want - jo wie liefheeft - kurš
mīl soms - dažreiz we moeten aannemen - mums ir jāuzņemas ze is naar en betere wereld
gegaan - viņa devās uz
labāku pasauli net als - tieši tā mijn dochter - mana meita maar - bet het wordt koud om het hart
- tas kļūst auksts ap sirdi deze dierbare mensen - šie
dārgie cilvēki we moeten missen - mums ir ko zaudēt in onze eigen wereld - mūsū pašū pasaulē op dit moment - pašlaik kan niet lachen - nevar smieties even - īsu laiku bijt - kož oor - auss wakker worden - mosties zeggen – teikt snik – šņukst snavel – knābis voorzien – prognozēt /
pareģot glazen – stikls bol - bumba haar zoontje - viņas
mazs dēls de beste vrouw -
vislabākā sieviete ik heb ontmoet in mijn leven
- es esmu satikusi savā dzīvē ze was als een moeder voor
mij - viņa bija kā māte man bloemen - ziedi voeten - pēdas een hand geven - sarokoties fijn - labi praten – runāt weer – atkal voorstellen – ierosināt ter ere van - par godu enkele dierbare liedjes -
dažas iemīļotas dziesmas zingen – dziedāt bekend - labi pazīstams reis - ceļojums glazen - stikls koffer – ceļasoma /
kofferis heel – viss vervolgens - tad daarna - tad klinken
- skaņas schemer
- krēsla Venloos
– Venlo dialekts als – ja / kad sterren - zvaigznes daarboven - virs stralen
- spīdēt maan
- mēness Herungen
- vācu ciems hangt
– ir ergens
– kaut kur in het groen - zaļā verscholen -
slēptās nachtegaal - lakstīgala liefdesliedje - mīlestība
+ dziesma wandelen – pastaiga met mijn meisje - kopā ar savu meiteni Schandelo - holandiešu ciems kussen - noskūpstīt Venkoelen – purva
ūdeņi naast – blakus een paadje – mazs ceļš huilen – raudāt herinneringen – atmiņas worden hem te machtig – ir
pārāk lielas / sāpigās tranen – asaras vallen – nokrīt sluiten - noslēdz agenten - policisti opnemen - ņemt kist - zārks dragen - turēt naar buiten -
ārpusē jong – jauns erbij - klāt stoet - parāde richting – pusē /
virzienā plein - laukums namelijk - proti besloten - nolēma begraven - apglabāt oude boom – vecs koks graf - kaps kopie – kopija beeld – skulptūra kunstenaar - mākslinieks geplaatst - novietota mevrouw – dāma kracht - jauda reuzin - sieviete gigants |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Words in syllables |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||